À la une
Alors que des milliers de familles sont contraintes de fuir leur foyer à cause de la guerre, Le Courrier de l'UNESCO vous invite à lire ou relire son numéro consacré à leurs histoires.

UNHCR/Achilleas Zavallis
Traduction : d'un monde à l'autre
Traduire, « c’est dire presque la même chose », selon les mots de l’écrivain italien Umberto Eco. Il existe un monde dans ce presque. Traduire, c’est se confronter à l’autre, au différent, à l’inconnu. C’est souvent le préalable indispensable pour qui veut accéder à une culture universelle, multiple, diverse.

Nadia Diz Grana
Idée
Points de vue d’experts sur les problématiques contemporaines
Nos invités
Entretiens avec les grandes voix du monde
Décryptage
Chiffres clés des tendances mondiales
Télécharger le dernier numéro
Traduction : d'un monde à l'autre
avril-juin 2022
UNESCO


Shutterstock
Nos numéros
Faut-il avoir peur des neurosciences ?
janvier-mars 2022
UNESCO

Histoires de MIGRATIONS
octobre - décembre 2021
UNESCO

20 ans, le plus bel âge vraiment ?
juillet - septembre 2021
UNESCO
